Ramiro era una serie que afectaba particularmente a William Vance pues tenía lugar en su país de adopción (por el amor de Petra, el cariño de su cuñado y porque le daba la gana), España.
"Sus seguidores han esperado 20 años a que cerrara esta historia. El final existía, pero era inencontrable, pues nunca se había publicado en álbum (hasta 2007).
Las aventuras de Ramiro se publicaron al principio en “Femmes d’aujour’hui”, una revista femenina que llegó a vender más de un millón de ejemplares en los años 60.
A continuación las historias se publicaron en álbum, siendo remontadas en páginas para obtener un formato clásico de 44 planchas.
6 episodios aparecieron entre 1974 y 1983 en la revista de “Femmes d’aujour’hui”, los cuatro primeros y la primera parte del quinto fueron remaquetados como los 8 primeros álbumes por la editorial Dargaud.
William Vance no debió quedar muy satisfecho del quinto episodio, titulado “¿Quién eres tú, visigodo?” que no apareció hasta 1989 precedido por un largo resumen de 23 planchas y seguido por una historia muy diferente, que se supone que quedo inacabado porque el tomo 10, anunciado como “La herencia de los visigodos no se hizo jamás.
El sexto y último episodio de 63 planchas y media, titulado “La loba de Arnac”, quedo completamente inédito en álbum. Es de suponer que Vance preveía publicarlos en los eventuales tomos 11 y 12, que, cómo el tomo 10, jamás vieron la luz. Después, parece que las planchas originales se dispersaron. Había, pues, pocas posibilidades de ver un día una publicación oficial."
A partir de un texto introductorio del DKFR de junio de 2007, que prologa la edición VIRTUAL "la loba de Arnac"
Por lo que se refiere a los enmarcados he ido improvisando porque la letra manual de estilo medieval usada en el original del primer tomo me fué imposible de encontrar y, en todo caso, era muy incómoda de leer. El estilo lo veréis en los titulares de las páginas informativas de introducción del primer tomo que he reconstruido fielmente en castellano.
En los siguientes tomos, Vance, en aras de la eficacia (supongo) eliminó las caligrafía complicadas sin que siguiera, por ello, unas normas generales, tanto él como el maquetador/a de cada tomo van improvisando y cambiando de criterios entre tomo y tomo.
El metódico trabajo de documentación de Vance para recrear el mundo medieval con sus dibujos hace que resalten algún más algunos fallos de guión. Para los amantes de la anécdota: en la quinta plancha del tomo 4, "los guardianes del Bierzo", se califica al prior de San Quirce de Maquiavélico. No creo que eso pudiera pensarlo Ramiro puesto que faltaban 317 años para que Nicolás Maquiavelo comenzara a escribir el Príncipe (1513), dando, con ello, origen a tan manido calificátivo. En la versión española se busca una alternativa al vocablo.
Me ha gustado tanto siempre la historia de Ramiro que,al final, no he resistido la tentación de ponerle algo de mí mismo y hacerlo como me parecía mejor, aportando y no calcando. Supongo que, a muchos os provocara rechazo, pero prefiero vuestra bronca a vuestra indiferencia, y, así, además, no se os quita las ganas de comprarlo si, algún día, un editor como Dios manda se decide a lanzarlo en el país al que pertenece, la amada Castilla de Ramiro.
Abrazos para ellos, besitos para ellas y mi cariño sincero para todos los que decidan bajarlo, compartirlo y difundirlo.
RAMIRO
01: EL BASTARDO
01: EL BASTARDO
http://www.mediafire.com/file/59o912yvieim0co/Ramiro%20-Tomo%201%20-%20El%20bastardo%20%28crg%29.rar
RAMIRO
02: TRAMPA EN CONQUES
02: TRAMPA EN CONQUES
Trampa en Conques es la primera parte de una aventura que se desarrolla en el camino de Santiago. En su línea habitual de instruir deleitando, primero: la clase de historia del arte y la prueba de que cada uno de los dibujos que presenta a continuación son fruto de fotografías reales realizadas por el propio autor.
Hay algo que me tiene muy asombrado. Como os conté, este personaje fue creado para una revista femenina francesa “mujeres de hoy”. Uno se la imagina como un Hola de los 70/80, pero esto no lo publicaría jamás una revista española destinada a mujeres.
El comentario técnico es lamentable. Esto que pongo anda muy lejos de ser una versión canónica, pero es lo que creo mejor para una lectura de hoy en día (también es cierto que no sería capaz de hacerlo igual que él, pero él es un genio, ¿vale?). De la traducción estoy bastante orgulloso, creo que he encontrado buenas equivalencias del francés medieval. En todo caso, la historia de Ramiro es más fuerte que mis carencias.
En su línea habitual cada página anuncia un misterio, resuelve el anterior y crea uno aún mayor, espero que os enganche. ¡Contrición y salutación!... que diría el hermano José.
Tercer tomo y segundo capítulo de la peregrinación a Compostela de una misteriosa pareja. Al dejar de serlo, lo serán aún más ¿Paradoja? El as en la manga de un gran creador para seguir enganchando a los lectores (aunque la portada da demasiadas pistas. ¡No la miréis!).
4º volumen y tercer capítulo de Misión a Compostela. Además los cluniacenses, los templarios también entran en danza. Para los que han hecho el camino de Santiago, podéis seguir reviviendo sus magníficos paisajes.
Cierra el ciclo de la misión a Compostela.
Tras las instructivas fotos finales, dos bonitas láminas para recompensar el afán de saber.
Sé que el título puede ser polémico y podría haber usado TORMENTA SOBRE GALICIA, pero me pareció que el elegido era más abierto a lo que sucede en el capítulo. (traductor=traidor, como se dice en Italia)
Hay algo que me tiene muy asombrado. Como os conté, este personaje fue creado para una revista femenina francesa “mujeres de hoy”. Uno se la imagina como un Hola de los 70/80, pero esto no lo publicaría jamás una revista española destinada a mujeres.
El comentario técnico es lamentable. Esto que pongo anda muy lejos de ser una versión canónica, pero es lo que creo mejor para una lectura de hoy en día (también es cierto que no sería capaz de hacerlo igual que él, pero él es un genio, ¿vale?). De la traducción estoy bastante orgulloso, creo que he encontrado buenas equivalencias del francés medieval. En todo caso, la historia de Ramiro es más fuerte que mis carencias.
En su línea habitual cada página anuncia un misterio, resuelve el anterior y crea uno aún mayor, espero que os enganche. ¡Contrición y salutación!... que diría el hermano José.
RAMIRO
03: EL SECRETO DEL BRETÓN
03: EL SECRETO DEL BRETÓN
RAMIRO
04: “Los guardianes del Bierzo”
04: “Los guardianes del Bierzo”
4º volumen y tercer capítulo de Misión a Compostela. Además los cluniacenses, los templarios también entran en danza. Para los que han hecho el camino de Santiago, podéis seguir reviviendo sus magníficos paisajes.
RAMIRO
T. 05 TRUENO EN GALICIA
T. 05 TRUENO EN GALICIA
Cierra el ciclo de la misión a Compostela.
Tras las instructivas fotos finales, dos bonitas láminas para recompensar el afán de saber.
Sé que el título puede ser polémico y podría haber usado TORMENTA SOBRE GALICIA, pero me pareció que el elegido era más abierto a lo que sucede en el capítulo. (traductor=traidor, como se dice en Italia)
RAMIRO,
t.: 06, El Charlatán
Se acabó la justificación cultural del camino de Santiago, aquí comienza la aventura por la aventura de un héroe de la Reconquista. Como siempre, el paisaje de los pueblos medievales de Castilla y León son de una gran belleza y exactitud.
En este nuevo ciclo, ya se incorpora la tipografía WVANCE que tan generosamente se trabajó Wild. ERAN CINCO
(RAMIRO, #07)
Primer volumen del ciclo “El Tesoro de los Visigodos”
Se inicia aquí un nuevo ciclo de aventuras de Ramiro. Ahora se trata de recuperar el tesoro de los visigodos, los bárbaros cristianizados que ocuparon España entre la caída del Imperio Romano y la invasión musulmana. Los reyes cristianos de la Reconquista se decían herederos de los visigodos, por eso Alfonso VIII se toma como una ofensa personal el robo de éste tesoro y envía a su hijo bastardo a recuperarlo. Por lo pronto, ha de enfrentarse con salteadores de caminos y las nevadas de la Sierra de Guadarrama.
William Vance, Stoquart (Guionista) o el editor, no debieron quedar muy contentos de la historia anterior, “el Charlatán”, porque, de algún modo, deciden deslocalizarla y la convierten en el segundo tomo asociándolo a Ramiro “El Bastardo”, que quedan como dos tomo huérfanos. De ese modo, este ciclo se inicia poco tiempo después de concluida la aventura del Camino de Santiago. Se recupera también, el afán didáctico con una larga introducción sobre la romanización de España y una de sus mayores herencias, las calzadas, que tuvieron una gran importancia en la Edad Media. Una de ellas, será el fondo sobre el que se desarrolla el argumento de la persecución de los ladrones bereberes por parte de Ramiro y sus compañeros.
Mi decisión de traducir la canción francesa de Renaud, puede ser muy criticable ya que los personajes dicen muy claro que se va a cantar en ese idioma, pero… era un desafío de traducción y maquetación, me tiré al charco.
Mi decisión de traducir la canción francesa de Renaud, puede ser muy criticable ya que los personajes dicen muy claro que se va a cantar en ese idioma, pero… era un desafío de traducción y maquetación, me tiré al charco.
RAMIRO, 08 : LOS CAUTIVOS
Muchos asocian el comic europeo con cuadritos simétricos, mucho texto y poca acción…
¡Nada que ver con éste capítulo de Ramiro!
La descripción que hace el autor de una escena resume todo el album:
“Gritos de guerra, choque de armas, aullidos de dolor, sangre cubriendo rostros espantados… se destripan, mueren, los cobardes se salvan. Esa es la ley, la dura ley del combate sin piedad, la ley del más fuerte y del más astuto.”
La descripción que hace el autor de una escena resume todo el album:
“Gritos de guerra, choque de armas, aullidos de dolor, sangre cubriendo rostros espantados… se destripan, mueren, los cobardes se salvan. Esa es la ley, la dura ley del combate sin piedad, la ley del más fuerte y del más astuto.”
TOMO 9:
¿QUIÉN ERES VISIGODO?
LOS OJOS DEL GUADIANA
¿No os convencieron los arranques de la historia de los dos álbumes anteriores? Pues aquí tenéis otra versión.
A los impacientes, les recomiendo que vayan directamente a la página 26. A partir de ella, se relata lo que pasó en los ojos del Guadiana.
Es difícil hacer comentarios sobre este álbum que deja inacabada la saga de Ramiro.
No hubo más álbumes, pero… Pero os recuerdo que Ramiro se publicaba en una revista llamada “Femmes de aujourd'hui” (Mujeres de hoy) y allí se publicaron más páginas de Ramiro. Amantes del comic francés localizaron y reunieron esas páginas, las montaron, las ordenaron y crearon una edición virtual en 2007 de 109 páginas. En ellas averiguaremos que pasó con el tesoro visigodo y conoceremos a la loba de Arnac.
Seguid atentos a vuestra pantalla porque pronto tendremos lista la versión española.
A los impacientes, les recomiendo que vayan directamente a la página 26. A partir de ella, se relata lo que pasó en los ojos del Guadiana.
Es difícil hacer comentarios sobre este álbum que deja inacabada la saga de Ramiro.
No hubo más álbumes, pero… Pero os recuerdo que Ramiro se publicaba en una revista llamada “Femmes de aujourd'hui” (Mujeres de hoy) y allí se publicaron más páginas de Ramiro. Amantes del comic francés localizaron y reunieron esas páginas, las montaron, las ordenaron y crearon una edición virtual en 2007 de 109 páginas. En ellas averiguaremos que pasó con el tesoro visigodo y conoceremos a la loba de Arnac.
Seguid atentos a vuestra pantalla porque pronto tendremos lista la versión española.
LA LOBA DE ARNAC
(álbum virtual)
(álbum virtual)
Queridos amigo "ANÓNIMO que escribiste un encendido comentario en la entrada de Ramiro, aquí te dejo un álbum virtual donde concluyen las aventuras de Ramiro. Este es un álbum extraordinario, por su calidad y porque nunca fue un álbum de papel. Su existencia se debe a los que aman el mundo de los comics, comparten sus bibliotecas personales y donan su tiempo, su esfuerzo personal y sus conocimientos para que la cultura y la belleza estén a la libre disposición de la sociedad en internet.
Donde no llega el mercantilismo editorial, han llegado los anónimos usuarios de internet para rescatar una obra perdida, e injustamente olvidada.
No os perdáis la introducción de DKFR.
Sin más, un saludo para todos, y el eterno agradecimiento a William Vance, Petra, su mujer y colorista, y Stoquart.
Donde no llega el mercantilismo editorial, han llegado los anónimos usuarios de internet para rescatar una obra perdida, e injustamente olvidada.
No os perdáis la introducción de DKFR.
Sin más, un saludo para todos, y el eterno agradecimiento a William Vance, Petra, su mujer y colorista, y Stoquart.
super saludos muchas gracias por estos comics,para mi desconocidos. el enlace del nº 2 esta roto. gracias y saludos
ResponderEliminarCreo que ya está corregido. Gracias por el aviso y tu interés por Ramiro
ResponderEliminarhola super gracias por este tomo5 ,pero se hace raro ver a heroes y aventureros, por los toponimios españoles,lo de ffuera parece que siempre es mejor,un saludo.
ResponderEliminarel 2 ya chuta y gracias por maleffose 12
Muchas gracias. Tenía los bol. 2, 3, 4 y 5 y un artículo sobre localización de escenarios, pero estaba ya desilusionado de encontrar el resto.
ResponderEliminarA mi me parece que es triste que tenga que venir alguien de fuera para hacer algo digno de nuestro medioevo pues, excepto Hernández Palacios nadie lo ha tocado de forma digna como Vance.
Cierto es que el medievo español está poco tratado en los tebeos, es un periodo tratado por grandes divulgadores cientificos (Sánchez Albornoz) pero bastante mal tratado por los divulgadores. Eso influye, claro, en que los guionistas y dibujantes carezcan de un buen material para desarrollar sus historias. No es justo que taches de foráneo a Vance, Vance es más español que muchos de nosotros, porque él lo es porque quiso y por amor a una mujer, mientras que muchos de los nacidos aquí solo lo son porque no tienen otro remedio.
ResponderEliminarHernández Palacios no tiene mérito, ¡es un genio total! hizo bien todo lo que tocó.
Buenas tardes,
ResponderEliminarSe han editado en español, los cómics menos conocidos de William VANCE: Ramiro, Ringo, Bruce Hawker,... El editor es Ponent MOn.